Emilio Uranga, a founding member of the famed el grupo Hiperión, devoted his life to characterizing the nuances and uniqueness of Mexican existence. His landmark book, Análisis del ser del mexicano became an instant classic. This is the first English translation of the work, which, accompanied by a comprehensive introduction, features:
· Key moments in the development of 20th century Mexican philosophy up to the writing of Uranga's text
· A detailed overview of the translated text and its most significant movements
· Discussion of Uranga's relevance to contemporary debates in the phenomenology of culture, decolonial philosophy, phenomenology, and Latin American philosophy itself
· Considerations of Uranga's "ontology," and how he justified his project by appealing to 20th-century Mexican poetry and existential phenomenology
Reading Uranga's brilliant words expertly translated and introduced by Carlos Alberto Sánchez finally allows us to understand why this Mexican philosopher is considered one of the most fearless and original thinkers of the 20th century.
Carlos Sánchez provides a masterful study and translation of Emilio Uranga's innovative, comparative perspective on Mexican being. For Uranga, the Mexican, a priori judged insufficient by Europeans, instead chose to be accidental. Uranga's embrace of the restless anxiety of zozobra centers Mexican existence.