Although The Book of Hours is the work of Rilke's youth, it contains the germ of his mature convictions. Written as spontaneously received prayers, these poems celebrate a God who is not the Creator of the Universe but rather humanityitself and, above all, that most intensely conscious part of humanity, the artist. Babette Deutsch's classic translations-born from "the pure desire to sing what thepoet sang" (Ursula K. Le Guin)-capture the rich harmony and suggestive imagery of the originals, transporting the reader to new heights of inspiration and musicality.